Перевод "receiving bank" на русский

English
Русский
0 / 30
receivingприём приёмный сокрытие радиоприёмный укрывание
Произношение receiving bank (рисивин банк) :
ɹɪsˈiːvɪŋ bˈaŋk

рисивин банк транскрипция – 31 результат перевода

Ones and zeros, man.
We issue a wire transfer... the receiving bank syncs out a GFX authorization sequence... verifying the
It'll take his bank 48 hours to realize the money doesn't exist.
По правде говоря, этих денег на самом деле не существует.
МьI совершим фиктивньIй перевод.
Его банку понадобится 48 часов, чтобьI понять, что денег не существует.
Скопировать
I came here for me...
Sonia Baker was receiving £2,000 a month, in cash, into her bank account.
Not from me.
Я пришел сюда, чтобы...
Соня Бейкер получала по 2000 фунтов в месяц на свой счет в банке, взносом наличными.
Не от меня.
Скопировать
Ones and zeros, man.
We issue a wire transfer... the receiving bank syncs out a GFX authorization sequence... verifying the
It'll take his bank 48 hours to realize the money doesn't exist.
По правде говоря, этих денег на самом деле не существует.
МьI совершим фиктивньIй перевод.
Его банку понадобится 48 часов, чтобьI понять, что денег не существует.
Скопировать
Jack is like a hangdog with a bone about this wire transfer thing.
He wants me to hack into the bank in Canada to make sure it's Amanda on the receiving end of the $5 mil
- So that's what you're gonna do.
Джек прямо как с цепи сорвался из-за той платежки.
Он хочет, чтобы я хакнул банк в Канаде, чтобы убедиться, не Аманда ли получила эти 5 миллионов.
- Ну так и займись этим.
Скопировать
I looked into the accounts of the two suicide killers, I found a common thread.
Both are receiving funds from a bank in the Caymans notorious for laundering.
Undertaker's account. Better.
Я проверил счета двух убийц и обнаружил кое-что общее.
На оба счёта поступили средства из банка на Кайманах, используемого для отмывания денег.
- Банковский счёт Гробовщика.
Скопировать
Cecilia and her daughters will get their home back.
And they'll be receiving a very generous settlement from the bank.
The bank will settle out of court.
Сесилии и девочкам вернут их дом.
И они получат очень щедрую компенсацию от банка.
Банк подмажет суд.
Скопировать
She didn't tell you?
When exactly did you start receiving her personal bank statements?
I don't know. I ain't the god damn post office.
- Она вам не сказала?
Когда вы начали получать ее банковские выписки? - Не знаю.
Я ведь не сраная почта.
Скопировать
"Wanted in 14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed robbery of citizens, state banks and post offices"
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving
"Therefore, according to the powers vested in us" "we sentence the accused here before us"
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей,
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
Поэтому, согласно вверенной нам власти, мы приговариваем данного подсудимого...
Скопировать
Hey, Angel Eyes.
"...bank robbery, highway robbery" "robbing an unknown number of post offices, breaking out..."
What'd you find out, Shorty?
Эй, Ангельские Глазки!
...разбое на больших дорогах, ограблении неизвестного числа почтовых отделений...
Что ты выяснил, Коротышка?
Скопировать
"The condemned hired himself out as a guide to a wagon train."
"After receiving his payment in advance, he deserted the wagon train" "on the hunting grounds of the
Glad they got him, a man guilty of all those crimes.
Осужденный нанялся проводником на фургонный караван.
После того, как он получил плату, он бросил фургонный караван в охотничьих угодьях индейцев Сиу.
Как я рада, что его поймали... он виновен в таких преступлениях.
Скопировать
Castles...
And that huge bank account....
It's not a life for meeeee...
С замком...
И этот огромный счет в банке
Это не жизнь... для меня...
Скопировать
The light seems to be...
I'm not receiving you.
- Hanson, do you hear me?
Как кажется, свет...
Хансон, я вас не слышу.
- Хансон, вы меня слышите?
Скопировать
Didn't you catch Sam in a lie last night?
And yesterday he makes a big cash deposit at the bank.
If I told you once, I told you a hundred times that I won that matching' quarters and halves.
Ты вчера поймал его на лжи.
И в тот же день он кладет большую сумму на счет в банке.
Я уже сказал и повторю сотню раз. У меня ушло 3 года, чтобы скопить эти четвертаки и десятки.
Скопировать
Hiring all the workers you could get for miles around --
We'd like a loan from your bank.
Haven't you all the money you need for what you're doing?
Вы наняли всех людей в округе, и даже за милю отсюда.
Мы хотели бы взять в вашем банке кредит.
Вам нужны такие средства для того, чем вы здесь занимаетесь?
Скопировать
There is resistance, captain, but the directive is succeeding.
Bank after bank is turning to the problem.
If you drive it from the computers, it'll go somewhere else.
Он сопротивляется, но приказ побеждает.
Сервер за сервером занимаются решением проблемы.
Если его выгнать из компьютера, оно поселится в чем-то другом.
Скопировать
Oh, Frank, about your AGS- 19 payments I think I straightened it out.
I talked to the accounting office yesterday and they said you'd be receiving your higher rates of pay
I can't think of anything else to say.
Да, Фрэнк, по поводу твоей зарплаты кажется, я все устроил.
Вчера я говорил с бухгалтерией и они сказали, что ты будешь получать высшую ставку со следующего месяца.
Не знаю, что мне ещё сказать.
Скопировать
Newspapers!
While we're all lying around here near dead, ...they had us holding up the Grand Prairie National Bank
Guess they hung that one on us just for luck.
Газеты!
Пока мы здесь умирали, они повесили на нас еще одно ограбление.
Так, от нечего делать.
Скопировать
Guess they hung that one on us just for luck.
As soon as we get well, we're going to hold up that bank. We're going to take it.
They don't know nothing, do they?
Так, от нечего делать.
Когда мы поправимся, это будет первый банк, который мы ограбим!
Они ничего не понимают.
Скопировать
We'd live in another state and stay clean there.
Then when we wanted to take a bank, we'd go into the other state.
Did they expect you to go downtown with them tomorrow?
Мы жили бы в одном штате и были бы чисты.
А грабить банки ездили бы в другой штат.
Ты собираешься с ними в город?
Скопировать
A machine with the ability to turn energy into matter, guided by thought waves.
It would have a very complex memory bank, and be extremely sophisticated.
Like a computer, only much more.
Механизм, способный превратить энергию в материю, руководствуясь единой мыслью.
У него должен быть очень сложный банк памяти. Очень сложный механизм.
Как компьютер, только сложнее.
Скопировать
Captain to Enterprise.
Captain, we're receiving you.
Beam me up, Mr. Spock.
Капитан вызывает "Энтерпрайз".
Капитан, мы вас слышим.
Поднимите меня на борт, м-р Спок.
Скопировать
I suspected as much.
There are two strong rooms in the Amsterdam bank...
One of them has the real ones, and the other one... The fake ones.
И я... это подозревал.
В банке Амстердама... есть две...
прочных камеры в одной из них настоящие... а в другой поддельные.
Скопировать
I am in total control of your ship.
I have connected the matter-antimatter pods to the main navigational bank.
A trigger relay is now in operation.
Я захватил управление кораблем.
Я подсоединил капсулы антивещества к банку навигации.
Задействовано пусковое реле.
Скопировать
You've got them.
I have one bank recharged.
Scotty, you've just earned your pay for the week.
Они есть.
Я зарядил одну батарею.
Скотти, вы отработали недельное жалование.
Скопировать
Cartographic section, begin scanning.
Tie in to visual section 988-TG, computer bank 22.
Kirk out.
Картографы, приступайте к сканированию.
Сектор 988-ТГ, компьютерный банк 22.
Конец связи.
Скопировать
- Mr. Spock, check them out.
Computer, linguistic bank. Definition of following word:
Redjac.
- Мистер Спок, проверьте их.
Компьютер, лингвистическая база данных.
Значение следующих слов: Реджак.
Скопировать
Working. Negative finding.
There is no such word in the linguistics bank?
Affirmative.
Обработка данных.
В лингвистической базе данных нет такого слова?
Ответ положительный.
Скопировать
- I could not accept that, however.
- So you tested the programme bank.
Exactly.
- Но я этим не удовлетворился.
- Вы проверили банк программы.
Именно.
Скопировать
Yes, sir.
If that alien vessel starts transmitting again I want to know who onboard the Enterprise is receiving
Bones, how is he?
Да, сэр.
Если этот инопланетный корабль снова начнет передачу, я хочу знать, кто на борту "Энтерпрайз" принимает ее.
Боунс, как он?
Скопировать
- We've gotta go!
The whole bank might blow.
Engineering calling bridge.
- Нужно убираться!
Батарея может взорваться.
Инженерное отделение мостику.
Скопировать
I should think that you would have realised that by now.
Captain, receiving a transporter signal.
Transporter signal?
Я думал, что вы это уже поняли.
Капитан, мы получили сигнал с транспортера.
Сигнал с транспортера?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов receiving bank (рисивин банк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы receiving bank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисивин банк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение